- Een echte Amelander spreekt dialect
- Mathilde Jansen
- Amsterdam University Press
- ISBN 978 90 8964 203 5
- 2010
Ameland uitgaven verzameld in één blog. Mis je een? Laat het weten, dan nemen we hem op. Met enige regelmaat plaatsen we een 'moaiste woa'd fan ut Amelands' en een column. Ga voor de oudere uitgaven naar 1971 in het archief en ga dan naar 'Oudere posts'. De oudste post is over uitgave uit 1441. Het Blog wordt aangevuld met wat er maar aan bijzonders over het eiland te vertellen is, over verhalenavonden van Ameland Vertel! en over trekharmonica avonturen. Opgetekend door Jeanet de Jong.
woensdag 20 januari 2010
Een echte Amelander spreekt dialect
Mathilde Jansen onderzocht het Amelander dialect en schreef er een boek over. ‘Een echte Amelander spreekt dialect’ verschijnt op 1 februari en gaat € 14,95 kosten.
Jarenlang deed Mathilde Jansen onderzoek naar dit dialect. Het resultaat is te lezen in 'Een echte Amelander spreekt dialect.' Ze was vooral geïnteresseerd in de manier waarop mensen hun identiteit uitdrukken in taal. Jansen ziet in de hedendaagse dialectspreker het ultieme voorbeeld van iemand die zijn identiteit wil benadrukken.
Jansen over het Amelands: ”Vooral in het hoogseizoen spreken Amelanders allerlei talen – Duits, Engels, Nederlands – maar geen dialect. Het dialect spreken Amelanders alleen als ze onder elkaar zijn, voornamelijk in de wintermaanden. Dan storten de eilanders zich op het verenigingsleven en niet te vergeten de lokale feesten als Sunneklaas. Dit soort feesten versterkt de verbondenheid tussen de Amelanders, net als het dialect.”
In tegenstelling tot de omringende eilanden wordt op Ameland nog altijd volop dialect gesproken. Vooral het aantal jonge dialectsprekers is uniek in Nederland.
Als geboren Texelaar werd Jansen als mede-eilandbewoner door de Amelanders met open armen ontvangen. Behalve het verslag van een taalonderzoek geeft dit boek een intiem beeld van het sociale leven van Amelanders. Zo doet Jansen verslag van de voorbereiding van het Sunneklaasfeest. In de aanloop naar dit feest komen mannen op geheime plaatsen samen om het bijbehorende tenue te maken, het zogenaamde pakmake. Jansen werd hiervoor uitgenodigd in een donker schuurtje achter de kerk in Hollum. Zelfs voor Amelander vrouwen is dat verboden terrein.
Mathilde Jansen deed promotieonderzoek naar het Amelander dialect aan het Meertens Instituut. Behalve als taalwetenschapper is zij werkzaam als wetenschapsjournalist voor onder andere de populair-wetenschappelijke website Kennislink.
De paperback van 64 pagina’s verschijnt in de serie Meertens nieuwjaarsuitgaven.
Labels:
Ameland,
Amelander,
Amelanders,
Amelands,
dialect,
Mathilde Jansen
undefined
Ameland, Nederland
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten